分节阅读 139(1 / 2)
探望欧伊吉司。
ot真的吗ot
ot不但没来这里,也谢绝访客,不过有没有外出过就不知道了。ot
达夫南好几次要去拜访杰洛,也都因为看到ot谢绝访问ot的字条而只好转头就走。但当初不是他奋不顾身的冲进火海中营救出欧伊吉司的吗他这般爱惜的孩子,如今正一天天恶化,一步一步走向死亡边缘,他竟完全没来探视,实在令人无法相信。
于是,达夫南下了即使被拒绝,也一定要去拜访杰洛的决心,并于那天午后就前往杰洛的住处。
那房子是几年都没人看顾的荒废房屋,即使岛民们大略整修了一下,还是一副寒酸到令人觉得难堪的模样。门上依然挂着谢绝拜访的字条,但这次,达夫南直接就去敲门,手中握着冒了生命危险从藏书馆废墟里抢救出来的几本书。
门内没有反应,又再敲了一次。
ot叔叔,我是达夫南啊请您开一下门吧ot
过了好一会儿,才从里面传来既熟悉,又陌生的声音。
ot门没关。ot
达夫南打开门,走进去后踌躇了一下。因为地板上散放了一地的物品和垃圾,让人不知要把脚往哪儿踩比较好。朝正面看过去,里边连帷幕也没有,只放了张旧床,杰洛就坐在那儿。杰洛转头看向达夫南,面无表情地说:
ot乱成一团是吗你先进来再说。ot
达夫南关上门,闪过地上的物品,来到了床铺前,但是这里连可以坐的椅子都没有,只好勉强把一个箱子拉过来坐下。达夫南感觉杰洛的脸色非常糟糕,于是就问说:
ot您是不是身体不舒服呢ot
杰洛的头发和胡须都没有修整,而且连衣着也完全没有好好打理。以前在藏书馆时,虽说有很多杂物,看起来很乱,但那全是为了主人的方便,是个看起来很舒服的地方。不过这地方不一样,好像暴风袭击过一样,为数不多的物品全部随性地杂在一起。
ot我没事。ot
杰洛说话的语气和以前相似,却又有些平板,让达夫南觉得更加不安,仔细打量着杰洛的脸。杰洛似乎在躲避达夫南关怀的目光,视线总是飘往其他方向。
ot你专程前来,我却没有什么东西可以给你,真是不好意思。对了,你来找我有什么事ot
听到这样的话,达夫南也感到意外。达夫南手中拿着才从废墟抢救出来的三、四本书,但杰洛却视若无睹,提都没提。
ot叔叔,这个ot
达夫南把书本放在杰洛的膝盖上。杰洛一触摸到书,才像是知道了怎么一回事地说:
ot啊这是从哪里带来的ot
ot藏书馆里残留了比想像中还更多的书喔,大概可以救回四分之一左右。ot
ot啊啊,是吗ot
杰洛停了好一会儿,然后说:
ot已经到了这地步,还能怎样虽说很谢谢你,但已经没必要这么做了。ot
达夫南根本没有料想到杰洛会是这样的反应。他实在接不上话,于是转而提及欧伊吉司的事。
ot欧伊吉司的病情似乎持续在恶化,默勒费乌斯祭司对病情也一直持悲观的看法ot他找不到机会直接质问杰洛为何不去探望欧伊吉司,因此把话绕了一下;但是听到的回答,却让他更加惊慌。
ot生死问题哪里是人所能决定的,全是那孩子命中注定的事,即使去探病,也不能让垂死的小孩起死回生吧。ot
杰洛一向不是爱冷嘲热讽的人,反倒如果是死去的伊利欧斯祭司用这种方式说话,就不会令人感到如此惊讶了。已经无法把话接下去的达夫南,难为情地四处张望。此时有些奇怪的东西映入眼帘,竟有一些看起来像药瓶的东西,大约四、五个,放在被当作桌面使用的窗框上,瓶盖全都打开着
达夫南确实感受到发生了什么严重的事情,仔细地四处察看屋内。奇怪的地方并不只一、两处,吃过东西的碗盘被随手搁置着,好像是忘记了一般;衣服则是颠倒挂着,到处都有东西被随随便便堆叠着,乱成一团
这一切都说明了一个事实。达夫南打量了一下杰洛,慢慢伸出指尖,在杰洛的后颈轻轻点了一下;结果正如所料,杰洛身子一震,转向后方,却好像完全看不到达夫南伸过去的手臂。
ot喔,原来是你戳了我一下。ot
达夫南再也忍不住了,开口说:
ot我的脸您现在看得见吗叔叔,我现在是什么表情,您看得见吗ot
otot
达夫南顿时感到非常丧气,因为这是他所有想得到的状况中最糟糕的,那么喜好书籍、一生都与书为伍的杰洛,居然看不见了
ot怎么为什么那样ot